POP Mais nas redes sociais

    O que procura?

    Música

    Aprenda a tradução de “7th Floor” – Allie X

    Aprenda a tradução de "7th Floor" - Allie X
    Foto: Divulgação

    Nesta sexta-feira, 7 de novembro, a cantora e compositora canadense Allie X lança oficialmente seu aguardado quarto álbum de estúdio, Happiness Is Going To Get You. O projeto, que reúne 12 faixas inéditas, sucede Girl With No Face e foi introduzido pelo single principal “Is Anybody Out There?”.

    Descrito no site oficial da artista como “um turbilhão de nostalgia liminar”, o álbum mergulha na inevitabilidade da alegria, equilibrando a certeza da dor com a promessa de que a felicidade sempre encontra seu caminho. Conceitualmente, o trabalho representa uma virada em relação à intensidade de seu antecessor, servindo, segundo a própria Allie X, como “a respiração profunda” após o intenso processo criativo anterior.

    Em comunicado publicado nas redes sociais, Allie X revelou que Happiness Is Going To Get You marcou um retorno ao piano, seu primeiro instrumento, e destacou a espontaneidade que permeou o processo de composição e produção — em contraste com as demoradas sessões de Girl With No Face.

    Tematicamente, o álbum investiga a fluidez do tempo e a ideia de que é possível existir em múltiplas dimensões temporais simultaneamente. Essa dualidade se manifesta tanto nos sons — que mesclam instrumentação barroca e texturas digitais — quanto na estética visual, que combina relíquias antigas e renderizações digitais modernas.

    No centro da narrativa está The Infant Marie, alter ego e protagonista simbólica do projeto, que encarna a tensão entre nostalgia, esperança e temor. Através dessa personagem, Happiness Is Going To Get You se consolida como uma continuação da jornada artística de Allie X, ao mesmo tempo em que inaugura uma nova e ousada exploração sonora, identitária e temporal.

    Letra 7th Floor – Allie X

    Twenty-four minutes to the seventh floor
    You know I’m riding in the lift behind a metal door
    Here’s one, here’s two, here’s three, here’s four
    ETA twenty-four minutes to the seventh floor
    (Twenty-four minutes to the seventh floor)

    Elevator people with their own affairs
    We go up and down the building we don’t take the stairs
    There’s five, there’s six, therе’s eight, there’s morе
    ETA twenty-four minutes ‘til the seventh floor

    Boys and girls have come and gone now
    I keep on going up and down
    Door are sliding, who’s out there now?
    Please step in, I won’t get out

    ETA twenty-four minutes to the seventh floor
    You know I’m riding in the lift behind a metal door
    Here’s one, here’s two, here’s three, here’s four
    ETA twenty-four minutes to the seventh floor
    (Twenty-four minutes to the seventh floor)

    (Twenty-four minutes to the seventh floor)

    Boys and girls have come and gone now
    I keep on going up and down
    Door are sliding, who’s out there now?
    Please step in, I won’t get out

    ETA twenty-four minutes to the seventh floor
    I’m gonna cancel my appointments ‘cause I need this more
    Here’s one, here’s two, here’s three, here’s four
    ETA twenty-four minutes to the seventh floor

    ETA twenty-four minutes to the seventh floor

    Twenty-four minutes to the seventh floor
    (Twenty-four minutes to the seventh floor)

    Tradução 7th Floor – Allie X

    Vinte e quatro minutos até o sétimo andar
    Você sabe que estou subindo no elevador atrás de uma porta de metal
    Aqui está um, aqui está dois, aqui está três, aqui está quatro
    ETA (tempo estimado de chegada) vinte e quatro minutos até o sétimo andar
    (Vinte e quatro minutos até o sétimo andar)

    Pessoas do elevador com seus próprios assuntos
    Subimos e descemos o prédio, não usamos as escadas
    Aqui está cinco, aqui está seis, aqui está oito, tem mais
    ETA vinte e quatro minutos até o sétimo andar

    Meninos e meninas já vieram e se foram
    Eu continuo subindo e descendo
    As portas estão deslizando, quem está lá fora agora?
    Por favor, entre — eu não vou sair

    ETA vinte e quatro minutos até o sétimo andar
    Você sabe que estou subindo no elevador atrás de uma porta de metal
    Aqui está um, aqui está dois, aqui está três, aqui está quatro
    ETA vinte e quatro minutos até o sétimo andar
    (Vinte e quatro minutos até o sétimo andar)

    (Vinte e quatro minutos até o sétimo andar)

    Meninos e meninas já vieram e se foram
    Eu continuo subindo e descendo
    As portas estão deslizando, quem está lá fora agora?
    Por favor, entre — eu não vou sair

    ETA vinte e quatro minutos até o sétimo andar
    Vou cancelar meus compromissos porque preciso mais disso
    Aqui está um, aqui está dois, aqui está três, aqui está quatro
    ETA vinte e quatro minutos até o sétimo andar

    ETA vinte e quatro minutos até o sétimo andar

    Vinte e quatro minutos até o sétimo andar
    (Vinte e quatro minutos até o sétimo andar)

    Written By

    Diego Cartaxo é radialista, jornalista e empreendedor digital. Com trajetória marcada pela inovação na comunicação e no entretenimento, é fundador e Editor-chefe do Portal POP Mais, hoje considerado um dos principais veículos independentes de cultura pop e variedades em crescimento no Brasil.Antes do site, trabalhou na TV Metrópole, onde atuou na reestruturação da marca e da programação da emissora.

    Veja também

    Sticky Post

    Um momento inesperado protagonizado por Breno, participante do Big Brother Brasil 26, acabou viralizando nas redes sociais e virou um dos assuntos mais comentados...

    Famosos

    Cantor compartilhou registro ao lado da noiva, a influenciadora Fernanda Valença, e recebeu apoio público da companheira nas redes sociais.

    Famosos

    Paige Spara, estrela de The Good Doctor, revelou que sofreu o ataque há cerca de um ano e compartilhou nas redes sociais fotos do...

    Famosos

    Policial foi internado às pressas no Rio de Janeiro, agradeceu as mensagens de apoio e afirmou que pretende explicar detalhadamente o caso após a...